give

Daily Spanish Tip: Dar” vs. “Darse cuenta

These two expressions come from the verb dar (to give) but mean very different things:

Dar → To give something


Voy a dar un regalo a mi amigo. (I’m going to give a gift to my friend.)
¿Puedes darme la sal? (Can you pass me the salt?)

Darse cuenta (de) → To realize or become aware of something


Me di cuenta de que olvidé las llaves. (I realized I forgot the keys.)
¿Te das cuenta de lo que pasó? (Do you realize what happened?)

Think: Dar = to give | Darse cuenta = to realize!

Tags :
consejos diarios,daily tip
Share This :

Free Weekly Lessons!

Sign up to receive free weekly interactive lessons from your virtual instructor.  Join the exclusive circle of early adopters... Your path to fluency is just a click away — Vamos a aprender!