Both de and desde can mean “from,” but they are used differently:
De → Indicates origin, possession, or material.
✅ Soy de México. (I am from Mexico.)
✅ El libro es de Juan. (The book is Juan’s.)
Desde → Indicates starting points in time or space.
âś… Vivo aquĂ desde 2010. (I have lived here since 2010.)
âś… Corremos desde la playa hasta el parque. (We run from the beach to the park.)
Think: De = general “from” | Desde = “since” or specific starting points!
